Mittwoch, 9. August 2023

04. - 08.08.2023 Baltimore, Ireland: Respekt auf den ersten Blick / Respect at first sight

  

Respekt auf den ersten Blick

Respect at first sight

 



Baltimore

Knockanoulty-Baltimore

Knockanoulty-Baltimore

Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Wetterwechsel / changing weather in Knockanoulty-Baltimore

Ordnung in meinen Koffern schaffen / rearranging my suitcases, Knockanoulty-Baltimore


entspannen / relaxing in Knockanoulty-Baltimore








Ja, genau: Diesen zwischenmenschlichen Respekt hatte ich nötig um wieder Vertrauen in die Menschen zu gewinnen… also war ich am richtigen Ort (http://www.whalewatchwestcork.com)! : ) - Es lief zwar nicht ganz nach Plan, denn Nics Tochter Charlotte hatte gerade eine Trennung hinter sich und wollte in Nics Apartment ziehen… Nic hatte aber noch ein Zimmer frei, wo ich einziehen durfte. : ) 2 Tage später traf noch Nics ältester Sohn ungeplant dazu: Josh wohnt normalerweise in Paris, da sein Arbeitgeber aber momentan in Irland ist, flog er auch her und musste ins Notzimmer ziehen… Glücklicherweise sind wir alle respektvolle, positive und flexible Menschen hier im Haus und formten uns zu einem guten Team!  Nachträglich war es die viel bessere Lösung für mich, denn so war ich nicht die ganze Zeit alleine, und konnte das ganze Haus nutzen – ich fühlte mich wohl und frei! : ))

Yes, exactly: I needed this interpersonal respect to regain trust in people... thus I was in the right place (http://www.whalewatchwestcork.com)! : ) - Things didn't quite go according to plan, because Nic's daughter Charlotte had just separated and wanted to move into Nic's apartment... But Nic still had a room available for me to move into. : ) 2 days later, Nic's eldest son unexpectedly joined in: Josh normally lives in Paris, but since his employer was currently in Ireland, he also flew in and had to move into the emergency room... Fortunately we are all respectful, positive and flexible humans here in the house and formed us into a good team! In retrospect, it was a much better solution for me, because I wasn't alone all the time and could use the whole house - I felt saft and free! : )) 





Morgenyoga mit Kassandra / morning yoga with Kassandra, Knockanoulty-Baltimore

Irisch mit / Irish with Duolingo, Knockanoulty-Baltimore

arbeiten an meinem Reiseblog / working on my travel blog, Knockanoulty-Baltimore

Wäsche & Sonnentanken / laundry & catching some sun, Knockanoulty-Baltimore








Nun, da ich mich nach meinem Yoga Retreat wieder in einem Meditations- und Yogarhythms befand, adaptierte ich diese wertvollen Momente wieder in mein Tagesprogramm. Seit Jahren besuche ich Yogalektionen auf dem ganzen Planeten und fand vor einiger Zeit die fantastische Kassandra (https://www.youtube.com/channel/UCX32D3gKXENrhOXdZjWWtMA) aus Kanada (in Englisch) im Internet, die über 800 Videos von 10 Minuten – 1 ½ Stunden gratis bereitstellt… einfach nur toll… das Gute teilen…

Now that I was back in a meditation and yoga rhythm after my yoga retreat, I adapted these precious moments back into my daily routine. I've been attending yoga classes all over the planet for years and recently found the amazing Kassandra (https://www.youtube.com/channel/UCX32D3gKXENrhOXdZjWWtMA) from Canada (in English) on the internet, who provides over 800 videos ranging from 10 minutes - 1 ½ hours for free... absolutely great... sharing good things... 




meine Joggingrunde / my jogging round in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

Freitaucher / free divers, meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

Freitaucher / free divers, meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

die sind riesig! / they are huge!, meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde rechts herum / my jogging round to the right in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore


meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

soll ich oder soll ich nicht... / shall I or shall I not... meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

und ja ich tat es: 1 Sekunde im kalten Wasser! / and yes I did it: 1 second in the cold water!, meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

Fuchsie & Monbretie, meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore

fuchsia & monbretia, meine Joggingrunde links herum / my jogging round to the left in Knockanoulty-Baltimore






Die Umgebung erkundete ich wie immer joggend. Diesmal hatte ich eine Rundstrecke vor dem Haus, für die ich genau 1 Stunde benötigte und die am Lough Hyne entlang führte. Das Wetter war meist wechselhaft und ich nahm mir die sonnigen Stunden raus – einmal rechts rum und dann mal links rum. Das Wasser war sehr verlockend… aber einfach zu kalt für mich… oder war ich nur noch nicht Irisch genug??- Beim 2. Mal tauchte ich wenigstens für 1 Sekunde ein! ; )

As always, I explored my surroundings while going for a run. This time I had a circular route in front of the house, which took exactly 1 hour and led along Lough Hyne. The weather was mostly changeable, but I waited for the sunny hours - once to the right and then to the left. The water was very tempting...but just too cold for me...or am I just not yet Irish enough??- The 2nd time I dipped in for a 1 second! ; ) 





Lough Hyne, auf dem Weg nach / driving to Skibbereen

auf dem Weg nach / driving to Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Farmers' Market, Skibbereen

Nick, Casey's of Baltimore

Moussaka, Abendessen zuhause / dinner at home

Moussaka bereit für den Ofen, Abendessen zuhause / ready for the stove,  dinner at home

Moussaka, Abendessen zuhause / dinner at home

Baltimore

Waterfront, Baltimore

Waterfront, Baltimore




Ich genoss die Ruhe und die grüne Landschaft… Am Samstag fuhr ich die 10 km nach Skibbereen zum allwöchentlichen Farmers Market… Wir kochten meist zuhause und einmal fuhr ich zum Apero mit Nic zum Casey’s (https://www.caseysofbaltimore.com) und einmal zum Abendessen zur Waterfront (https://www.waterfrontbaltimore.ie), ebenfalls in Baltimore (5 km entfernt).

I enjoyed the quietness and the green landscape... On Saturday I drove the 10 km to Skibbereen to the weekly Farmers Market... We mostly cooked at home and once I drove with Nic to Casey's (https://www.caseysofbaltimore.com) for a drink and once for dinner to the Waterfront (https://www.waterfrontbaltimore.ie), also in Baltimore (5 km away). 





trotz der Medis aus einer Apotheke im The Burren letzte Woche verschlechterten sich die Infektionen an meinen Händen : (

inspite of the what a pharmacy in The Burren gave me last week, the infections on my hands got worse : (


Sonnenuntergang / sunset in Knockanoulty-Baltimore




Leider wurde die Entzündung an meinen Händen immer schlimmer… und Nic empfahl seinen Arzt in Skibbereen aufzusuchen, wo ich einen Termin für diese Woche abmachen konnte…

xxx Franziska

Unfortunately the inflammation on my hands was getting worse... and Nic advised to see his doctor in Skibbereen and I was able to make an appointment for this week...

xxx Franziska



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

ITINERARY IRLAND / IRELAND 01.06. – 28.10.2023

  01.06.2023 -               18:00   Bilbao, Espana     Brittany Ferries 02.06.2023                  21:15  Rosslare, Ireland               ...